TOP QUALITY SPANISH TRANSLATIONS
ON-TIME DELIVERY GUARANTEE
FAIR PRICING SPANISH TRANSLATIONS
DEDICATION AND ENTHUSIASM TO YOUR PROJECTS
You need professional results. I take it for granted.Quality can never be compromised, so my first commitment is to deliver a professional translation service that meets the highest industry standards and, above all, your requirements. A quality translation is generally defined as a version of the original text that:
- contains no grammar, punctuation or typographic errors;
- feels natural to the native reader as if it had been originally written in his/her language (as opposed to a text that clearly feels like a translation);
- serves the same purpose as the original text and retains its full meaning.
Translation is sometimes regarded as a necessary but untimely requirement when it comes to plan a product release. All engines stop until the translator finishes doing his stuff, then the product owner can retake control of his own agenda. An already-packed agenda. I respect my customer’s agenda above anything else, and I commit to carrying out on-time deliveries once we agree on a reasonable date. I am extremely confident about punctuality. So I provide a simple on-time delivery guarantee: LATE DELIVERY = MONEY BACK GUARANTEE. No more, no less.
Being a high-quality professional service, I commit myself to applying the best possible pricing scheme: a fair compensation to the effort and time required to fulfil your request while adjusting to the client’s budget.
You’re right, we live in crazy times. Everybody out there is extremely busy and has no time at all to take care of things properly. Multitasking reigns supreme. When it comes to assigning a translation job, you surely do not want your project to be dealt with in a hurry. It deserves the right amount of dedication because you have a lot at stake. I commit myself to devote the required time, effort and enthusiasm to your projects based on your specifications. Your projects are important to you, and I make a living out of their translation, so a dedicated service is a must. You may expect timely feedback, and updates when required. Any blocking issue? You will be the first to know so that we can solve it together. Any good news to share? You will the first to know too. I will do my part to the best of my capabilities.
Besides the translator’s experience on a particular subject and his ability to make the most out of the technical and linguistic resources available, I find that good communication between the client (that is, you) and the translator (that’s me) is key to achieve the best possible results. Clearly communicating expectations, sharing resources and foreseeing potential issues before they happen is simply the best way to ensure a successful project. I call it honest feedback and take great pride in using and exchanging it. I expect you to share all the information needed to carry out a quality translation; I expect you to take care of reasonable issues beyond my paygrade that may prevent us to complete the project as agreed in terms of time and quality. Makes sense, isn’t it?